STAR offers not only translation of your technical documentation but a complete package of services from copywriting of your product literature through to the preparation of final artwork.
The successful technical editor has superb linguistic and authoring abilities, solid technical knowledge and what is, in a sense, the ability of a teacher to make the description of highly complex technical facts and processes accessible, precise and easily comprehensible for operating manuals and maintenance manuals or online help systems, in a style and language appropriate to the target group. To this must be added the design of the layout and the illustrations.
Compliance with EU directives, European Standards and other regulations, in particular where safety is concerned, is of the greatest importance here. The subsequent translation of technical documents presents new challenges to the technical editor: Copywriting with translation in mind can reduce translation costs considerably and clearly reduces the time necessary for translation. As translation and localization specialists, we at STAR can help you here - linguistically and with the employment of the automation technology now available. We offer solutions that will get your German and English texts ready for multilingual translations faster and more cost-effectively.
We take care of text optimization linguistically and structurally while preserving the technical content and reducing the volume of text by up to 30%. We will also optimize your document formatting, considerably enhancing the proportion of the text that can be translated automatically.
Minimize translation spend with optimized texts