{"id":9395,"date":"2025-12-18T10:36:42","date_gmt":"2025-12-18T09:36:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/?p=9395"},"modified":"2025-12-18T10:38:05","modified_gmt":"2025-12-18T09:38:05","slug":"untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/","title":{"rendered":"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Language as a tool for precise communication<\/h2>\n\n\n\n<p>Technical language thrives on precision. In documentation, service and in product descriptions, every single word matters \u2013 one or two nuances in meaning can make the difference between correct operation and malfunction.<\/p>\n\n\n\n<p>However, translators sometimes encounter <em>terms that appear to be untranslatable<\/em>: namely, words or phrases that cannot be translated directly into another language because they are too deeply rooted in a cultural or technical context. Due to its status as lingua franca in many industries, English terms often reign supreme \u2013 you\u2019re as likely to see the words \u201cworkaround\u201d and \u201cinfluencer\u201d in a German text as you are in a fully English one. For the translation professional, the question remains: should these be explained for the benefit of lay readers who have little or no understanding of English?<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Untranslatable technical terms \u2013 a challenge and a mark of quality<\/h2>\n\n\n\n<p>Glance in any German-English dictionary and the top match for \u201cAnschlag\u201d would be \u201cstop\u201d. And you certainly wouldn\u2019t be <em>wrong <\/em>to translate it as such. But if end customers read an instruction to \u201copen the drawer <em>to the stop<\/em>\u201d, they could be forgiven for scratching their heads and wondering \u2018what kind of stop\u2019? In reality, the best rendering for this sentence would be \u201copen the drawer <em>fully<\/em>\u201d \u2013 i.e. until it stops being pull-out-able!<\/p>\n\n\n\n<p>Such cases show that <strong>untranslatable technical terms are not a shortcoming of language, but rather evidence of its precision.<\/strong> A good translation therefore does not have to be word for word, but rather meaningful, functionally correct and technically comprehensible.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Strategies for translating technical language<\/h2>\n\n\n\n<p>Professional translators in the <a href=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/translation-and-localisation\/technical-translations\/\">technical<\/a> sector use various strategies to deal with terms that are difficult to translate:<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Paraphrase:<\/strong> If there is no direct equivalent, the function or application is described.<br><em>Example:<\/em>\u00a0\u201cVerschlimmbessern\u201d \u2192 the (horribly unusable) literal translation of this German term is \u201cworse bettering\u201d, but in reality this needs to be rendered \u201cunintentionally making a situation worse while trying to improve it\u201d.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Subject-specific <\/strong><a href=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/language-management-consulting\/terminology-management\/\"><strong>terminology work<\/strong><\/a><strong>:<\/strong> Terminology databases and glossaries ensure that all terms remain consistent, even in international projects.<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/translation-and-localisation\/transcreation\/\"><strong>Transcreation<\/strong><\/a><strong> in a technical context:<\/strong> Marketing texts or product brochures are not only translated, but also creatively localised as necessary in order to achieve the same impact for the target audience.<br><em>Example:<\/em> Depending on the target market, \u201cexcessive play\u201d, relating to the tightness of a technical component, may be translated as \u201ctoo loose\u201d, if that best suits the desired tone and the intended readership.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>This results in communication that accurately reflects the technical language and takes into account the mentality of the target audience.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Man and machine \u2013 precision in harmony<\/h2>\n\n\n\n<p>AI engines are capable of astonishing feats today, especially in the field of technical translation. However, when specialist knowledge, experience and contextual understanding are required, AI often reaches its limits. If an AI tool automatically translates \u201cSchnecke\u201d as \u201csnail\u201d, it takes a human to know that it should be rendered \u201cauger\u201d in the context of construction. And when it comes to the German \u201cMutter\u201d, unfortunately it\u2019s far too common to see \u201cmother\u201d being used to secure a bolt in place rather than a \u201cnut\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>That\u2019s why modern translation service providers combine the efficiency of a machine with the precision of a human \u2013 through <a href=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/translation-and-localisation\/maschinelle-uebersetzung-post-editing\/\"><strong>post-editing<\/strong><\/a><strong> and specialist revision<\/strong>. This is the only way to classify untranslatable terms meaningfully and integrate them into the company\u2019s terminology system.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Language changes \u2013 and with it, technology<\/h2>\n\n\n\n<p>With every new product and every innovation, new terms are also created. They reflect not only technological development, but also the current ways of thinking. A translation service provider specialising in mechanical engineering therefore operates at the intersection of language, technology and international standards.<\/p>\n\n\n\n<p>Whether it\u2019s assembly instructions, CE-compliant documentation or product catalogues, the objective remains the same: <strong>comprehensibility across language barriers.<\/strong> And it is precisely where words reach their limits that the translator\u2019s real work begins.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Summary: Technical language and sensitivity unite<\/h2>\n\n\n\n<p>Untranslatable terms remind us that language is not a rigid system \u2013 especially in the technical field. Translating means making complex concepts tangible without losing their precision.<\/p>\n\n\n\n<p>As a language service provider with many years of experience, we know that every single term is important. That\u2019s why we don&#8217;t just translate words, we understand <strong>what they mean in practice<\/strong> \u2013 for designers, engineers and anyone who works with precision.<\/p>\n\n\n\n<p>Untranslatable? But by no means insurmountable. <a href=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/contact-us\/\">Please contact us<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Language as a tool for precise communication Technical language thrives on precision. In documentation, service and in product descriptions, every single word matters \u2013 one or two nuances in meaning can make the difference between correct operation and malfunction. However, translators sometimes encounter terms that appear to be untranslatable: namely, words or phrases that cannot [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":9385,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[16],"class_list":["post-9395","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-translation-and-localisation","tag-translation-and-localisation"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension - STAR Deutschland<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Untranslatable technical terms are not a rarity in technical environments. We demonstrate strategies for ensuring that language remains precise and comprehensible.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension - STAR Deutschland\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Untranslatable technical terms are not a rarity in technical environments. We demonstrate strategies for ensuring that language remains precise and comprehensible.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"STAR Deutschland\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/stardeutschlandgmbh\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-12-18T09:36:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-18T09:38:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1365\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"565\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Frank W\u00f6hrle\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Frank W\u00f6hrle\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Frank W\u00f6hrle\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4ef987645b0e8e488862188beccf4157\"},\"headline\":\"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension\",\"datePublished\":\"2025-12-18T09:36:42+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-18T09:38:05+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/\"},\"wordCount\":739,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg\",\"keywords\":[\"Translation and localisation\"],\"articleSection\":[\"Translation and localisation\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/\",\"name\":\"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension - STAR Deutschland\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg\",\"datePublished\":\"2025-12-18T09:36:42+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-18T09:38:05+00:00\",\"description\":\"Untranslatable technical terms are not a rarity in technical environments. We demonstrate strategies for ensuring that language remains precise and comprehensible.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg\",\"width\":1365,\"height\":565,\"caption\":\"Illustration of two men with various national flags between them, symbolizing language barriers and untranslatable words.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/\",\"name\":\"STAR Deutschland\",\"description\":\"Ihr kompetenter \u00dcbersetzungsdienstleister und Software-Partner\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#organization\",\"name\":\"STAR Deutschland GmbH\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/logo_STAR-9lines-3.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/logo_STAR-9lines-3.svg\",\"width\":157,\"height\":81,\"caption\":\"STAR Deutschland GmbH\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/stardeutschlandgmbh\",\"https:\\\/\\\/www.xing.com\\\/pages\\\/stardeutschlandgmbh\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/star-deutschland-gmbh\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/star_deutschland_translation\",\"https:\\\/\\\/www.kununu.com\\\/de\\\/star-deutschland\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4ef987645b0e8e488862188beccf4157\",\"name\":\"Frank W\u00f6hrle\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41dd6e8e8395a7a3aa34d1bbabb11faed8e4207ba04c087bac603a6a1a233834?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41dd6e8e8395a7a3aa34d1bbabb11faed8e4207ba04c087bac603a6a1a233834?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41dd6e8e8395a7a3aa34d1bbabb11faed8e4207ba04c087bac603a6a1a233834?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Frank W\u00f6hrle\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.star-deutschland.net\\\/en\\\/author\\\/f-woehrle\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension - STAR Deutschland","description":"Untranslatable technical terms are not a rarity in technical environments. We demonstrate strategies for ensuring that language remains precise and comprehensible.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension - STAR Deutschland","og_description":"Untranslatable technical terms are not a rarity in technical environments. We demonstrate strategies for ensuring that language remains precise and comprehensible.","og_url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/","og_site_name":"STAR Deutschland","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/stardeutschlandgmbh","article_published_time":"2025-12-18T09:36:42+00:00","article_modified_time":"2025-12-18T09:38:05+00:00","og_image":[{"width":1365,"height":565,"url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Frank W\u00f6hrle","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Frank W\u00f6hrle","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/"},"author":{"name":"Frank W\u00f6hrle","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#\/schema\/person\/4ef987645b0e8e488862188beccf4157"},"headline":"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension","datePublished":"2025-12-18T09:36:42+00:00","dateModified":"2025-12-18T09:38:05+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/"},"wordCount":739,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg","keywords":["Translation and localisation"],"articleSection":["Translation and localisation"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/","url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/","name":"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension - STAR Deutschland","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg","datePublished":"2025-12-18T09:36:42+00:00","dateModified":"2025-12-18T09:38:05+00:00","description":"Untranslatable technical terms are not a rarity in technical environments. We demonstrate strategies for ensuring that language remains precise and comprehensible.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Blog_Unuebersetzbare-Woerter_Header.jpg","width":1365,"height":565,"caption":"Illustration of two men with various national flags between them, symbolizing language barriers and untranslatable words."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/untranslatable-terms-in-technical-translation-precision-meets-comprehension\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Untranslatable terms in technical translation \u2013 precision meets comprehension"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#website","url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/","name":"STAR Deutschland","description":"Ihr kompetenter \u00dcbersetzungsdienstleister und Software-Partner","publisher":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#organization","name":"STAR Deutschland GmbH","url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logo_STAR-9lines-3.svg","contentUrl":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logo_STAR-9lines-3.svg","width":157,"height":81,"caption":"STAR Deutschland GmbH"},"image":{"@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/stardeutschlandgmbh","https:\/\/www.xing.com\/pages\/stardeutschlandgmbh","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/star-deutschland-gmbh","https:\/\/www.instagram.com\/star_deutschland_translation","https:\/\/www.kununu.com\/de\/star-deutschland"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/#\/schema\/person\/4ef987645b0e8e488862188beccf4157","name":"Frank W\u00f6hrle","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41dd6e8e8395a7a3aa34d1bbabb11faed8e4207ba04c087bac603a6a1a233834?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41dd6e8e8395a7a3aa34d1bbabb11faed8e4207ba04c087bac603a6a1a233834?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41dd6e8e8395a7a3aa34d1bbabb11faed8e4207ba04c087bac603a6a1a233834?s=96&d=mm&r=g","caption":"Frank W\u00f6hrle"},"url":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/author\/f-woehrle\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9395","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9395"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9395\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9399,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9395\/revisions\/9399"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9385"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9395"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9395"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.star-deutschland.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9395"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}