Mehrsprachige Katalogproduktionen
Automatisierte multilinguale Katalogproduktionen für eine schnellere Markteinführung neuer Produkte
Die Produktion von mehrsprachigen und umfangreichen Katalogen stellt eine besondere Herausforderung für alle Beteiligten auf Kunden- und Lieferantenseite dar. Wir verfügen über umfangreiche Erfahrungen in der Definition und Abwicklung der entsprechenden Übersetzungs- und Automatisierungsprozesse und besitzen ausgezeichnete Referenzen (z.B. die langjährige Zusammenarbeit mit dem OTTO-Versand). Wir erstellen individuelle Softwarelösungen, programmieren die Schnittstellen zu den Katalogdatenbanken und sorgen für einen reibungslosen Datentransfer in die nachgeschalteten Übersetzungsprozesse. Entscheidend für die bei der Katalogproduktion besonders wichtige Einhaltung der Terminvorgaben bei gleichzeitig höchstem Qualitätsanspruch ist eine rechtzeitige Einbeziehung aller Übersetzungsbelange (z.B. Korrekturläufe) in die Prozessplanung. Einmalig bei STAR: Mit nur einem Standardprozess lassen sich alle Weltsprachen (einschließlich Arabisch, Hebräisch und Farsi sowie asiatische Sprachen) realisieren.
Die effiziente Lösung von STAR
STAR bietet eine Workflow-Lösung für die optimale Abwicklung von multilingualen Katalogproduktionen. Über standardisierte oder kundenspezifische Schnittstellen erfolgt eine nahtlose Anbindung an die Datenquellen des Kunden (Layout-Programme, Content Management-Systeme, Product Information Management-Systeme und Mediendatenbanken). Automatisierungslösungen tragen dazu bei, manuelle Tätigkeiten zu reduzieren, Fehlerquellen zu eliminieren und die Bearbeitungsgeschwindigkeit zu steigern. Speziell bei komplexen Übersetzungsprojekten in der Katalogproduktion ist auf die ideale Zusammenarbeit der STAR Softwareprodukte STAR CLM (Prozessautomatisierung und -steuerung), Transit (Translation Memory-Technologie), TermStar, WebTerm (Terminologiemanagement) und CLM WebEdit (webbasiertes Übersetzen & Reviewen) besonderer Verlass. Die jahrelange Erfahrung und das fachliche Know-how unserer Mitarbeiter – auch für asiatische Sprachen und Arabisch/Hebräisch – sowie das Prinzip der zentralen Koordination und dezentralen Produktion ermöglichen einen hohen Durchsatz, qualitativ hochwertige Übersetzungen und eine reibungslose Projektabwicklung.
-
Ihre Vorteile im Überblick
- Just-in-Time-Produktion auch komplexer Katalogprojekte
- perfekter Fremdsprachensatz in allen Weltsprachen
- bewährte Qualitätssicherung durch Online-Reviewing in den Zielländern
- Einfache Steuerung des gesamten Projektablaufs inklusive Terminüberwachung