Archive for the ‘Technologien und Tools’ Category

Übersetzungsprozesse mit Large Language Models und KI – Webinar

Posted on: März 11th, 2024 by Frank Wöhrle No Comments

Die sog. Large Language Models (LLMs) könnten zu einem starken Bindeglied zwischen Mensch und Maschine im Rahmen von Sprachprozessen werden.
Doch wo genau liegen die Vorteile dieser Technologie?

Dieser und weiteren wichtigen Fragen geht unser MT-Experte Julian Hamm im Rahmen des TechTalks „LLM Use Cases in Language Services“ von lingo systems nach und gewährt Einblicke in die Welt der Sprachtechnologien und CAT-Tool-Entwicklung.
Neugierig geworden?

STAR und lingo systems laden zum TechTalk ein

Sichern Sie sich jetzt Ihr kostenloses Ticket und seien Sie am 13.03.24 von 15 bis 16.30 Uhr live dabei. Der TechTalk findet auf Englisch statt.

Wir freuen uns auf Sie!

Navigieren mit Co-Pilot KI – Große Sprachmodelle unter der Lupe

Posted on: Februar 27th, 2024 by Frank Wöhrle No Comments

Kaum ein Wort hat das Jahr 2023 so geprägt wie „KI“.
Doch was bedeutet dieses Buzzword eigentlich für Übersetzungs- und Sprachprozesse?
Ist es nun an der Zeit, die noch relativ junge Technologie der neuronalen maschinellen Übersetzung (NMT) in den Ruhestand zu schicken und künftig voll und ganz auf große Sprachmodelle (LLMs) umzusteigen?

Tippst du noch oder prompst du schon?

Wie verändert sich dabei die Arbeit von professionellen Übersetzer*innen?
Der Mensch am Steuer, die KI als Co-Pilot. Doch wie genau könnte das im Übersetzungsalltag aussehen?
Das lernen Sie im Rahmen unseres einstündigen Webinars.

Chancen und Herausforderungen neuer Sprachtechnologien

Dabei geht es ganz konkret um die Frage, wie sich mithilfe großer Sprachmodelle Kernprozesse im Übersetzungsbereich optimieren lassen, z. B. bei Qualitätssicherung, Post-Editing und Terminologiemanagement.

Neben einer strategischen Herangehensweise an das sogenannte Prompt Engineering lernen Sie auch anhand praktischer Beispiele, wie CAT-Tools zukünftig aufgestellt sein müssen, um Sprachexpert*innen bei ihrer Arbeit optimal unterstützen zu können.
Vorkenntnisse: Grundlegende Kenntnisse zum Umgang mit CAT-Tools und maschineller Übersetzung

MT-Expertise aus dem Hause STAR

Der Referent Julian Hamm, Übersetzer (M.A.), ist seit 2018 in der Sprachdienstleistungsbranche tätig.
Bei der STAR Deutschland GmbH koordiniert er als Machine Translation Consultant die Umsetzung von MT-basierten Workflows und berät intern und extern rund um die spannenden Themen MT und Sprachtechnologien.

Der Mensch am Steuer, die KI als Co-Pilot – neugierig, was die Zukunft bereithält? Sichern Sie sich Ihren Platz für das tekom-Webinar unter Veranstaltungen (tekom.de) und steigen Sie am 14.03.24 um 16.30 Uhr ein.

Wir freuen uns auf Sie – melden Sie sich noch heute an!

Transit NXT Service Pack 16: Neue Features, verbesserte Funktionen

Posted on: November 16th, 2023 by Frank Wöhrle No Comments

Die neue Version des Translation-Memory-Systems Transit NXT bietet zusätzliche Filter, erweiterte Websuchdienste, mehr Anbindungen und zahlreiche Verbesserungen bei der Usability

Nutzer*innen profitieren mit dem aktuellen SP16 von vielen verbesserten Funktionen: ein neuer Office-Filter ist verfügbar, ebenso die neue Version von WebTransit.

Zugriff auf noch mehr fundiertes Wissen

Als Websuchdienste können ab sofort auch ESCO, France Terme, GDT, LINGUA-PC, SCTA Semamdy und TermCAT genutzt werden – im Handumdrehen haben Sie so Zugriff auf noch mehr fundiertes Wissen.

Terminologiemanagement jetzt noch effizienter

Transit/TermStar NXT unterstützt nun den Microsoft SQL Server 2022 sowie den Microsoft SQL Server 2022 Express und wartet mit einigen weiteren Verbesserungen in den Bereichen Projektmanagement, Transit-Editor, maschinelle Übersetzung, Berichtsmanager und TM-Container auf.

Sie suchen eine Arbeitsplattform für sämtliche Übersetzungs- und Lokalisierungsaufgaben in allen Formaten und Sprachen. 
Wir beraten Sie – nehmen Sie Kontakt auf.

Neues Service Pack 14 für Transit & TermStarNXT verfügbar

Posted on: Januar 19th, 2022 by Yannick Beringer No Comments

Mit dem Service Pack 14 und den neuesten Plug-ins werden jetzt auch Dateiformate wie AutoCAD 2021 & 2022, InDesign 2021 und FrameMaker 2020 unterstützt!

Entdecken Sie alle weiteren neuen Funktionen:

  • Maschinelle Übersetzung: Transit unterstützt nun auch das MÜ-System TextShuttle und weitere Ausgangs- und Zielsprachen in DeepL
  • Zusätzliche Flexibilität beim Datenaustausch mit STAR CLM
  • Projekthandling: Einfügen von MÜ & Fuzzy Matches beim Import und Export von Segmentkommentaren
  • Terminologie: Erweitertes TermStar-Datenmodell und Terminologie-Extraktion mit Kontextbeispielen
  • Transit-Editor um weitere Funktionen ergänzt, die die Arbeit noch mehr erleichtern

Profitieren Sie von vielfältigen Aktualisierungen und neuen Funktionen ohne Upgrade-Kosten!

Mehr dazu