23 Nov 2020

The STAR article appears in the BDÜ collective volume titled “Translation Quality in the Age of Digital Transformation”

STAR proudly presents: Our colleagues, Birgit M. Hoppe and Birgitta Geischberg have added to the existing work by Jean-Marc Dalla-Zuanna and Dr. Christopher Kurz with their article “Quality of terminology processes in corporate contexts/Agreeing and harmonizing terminology”.

In this age of digital transformation, we are faced with the challenge of clearly converting the hazy notion of translation quality into a world dominated by concepts such as key figures, artificial intelligence and automation. We are confronted on an almost daily basis with the redefining of our profession and work environment.

The new BDÜ collective volume is a bold and successful attempt to bring some order to the system and outlines a strong link between theory and practice. On the one hand, it reflects findings, tips, strategies and suggestions from day-to-day work, but on the other hand it also addresses basic theories and offers a reflective and multifaceted introduction to the issues surrounding quality and translation.

It includes considerations about translation quality, factors that have a significant influence on translation quality, importance of the elements of the translational ecosystem for achieving translation quality, as well as application in practice. Read more

“Terminology management” is a key phrase in the standalone section of the 550-page volume that explores factors that have a major impact on translation quality. While extremely important, the impact of consistent, well-managed corporate terminology is often overlooked.

This is reason enough for STAR to put the topic in the spotlight as part of STAR terminology weeks, running from now until the end of the year.

30 Mar 2022

Translating with pen and paper? Dragging around dictionaries and printing out terminology lists? If you hear those questions and picture yourself back at school before the new millennium, perhaps you will feel it even more keenly when you learn how the translation process has changed since that time thanks to the introduction of modern technology.

11 Feb 2020

Standardised, manufacturer-independent reference terminology for the automotive industry is now available. It came about as part of an EU project with the goal of facilitating access to vehicle manufacturers’ repair and maintenance information (RMI) by “authorised independent operators” (independent workshops, testing institutes, etc.) (EN ISO 18542 standard).

Subscribe to newsletter

Receive regular bulletins about STAR products, services, innovations and much more.