What was your original problem when it came to translation management?
Our main problem for translation management was that we were using manual processes to exchange translation data between our own content management system and other systems. This led to inefficient workflows, time-consuming work and the potential for errors when transferring data. It was also difficult to ensure that we had consistent terminology and quality in our translations.
How were your expectations met?
Our expectations were met by the implementation of the STAR CLM platform and our collaboration with STAR Deutschland. The fully automated workflows and the seamless integration with our content management system allowed direct exchange of translation data and automatic notifications. This lead to a significant reduction in manual effort and a clear increase in productivity. Now, our employees only need to intervene if their specific expertise and experience are needed. The close collaboration with the experienced project managers at STAR Deutschland has helped us to build a standardised and consistent terminology database and thus guarantee high-quality translations in the long term.
How would you describe your collaboration with STAR Deutschland?
The collaboration with STAR Deutschland has been and still currently is very successful. We were able to establish close cooperation between our marketing department and the STAR project management team. In turn, this enabled us to develop consistent terminology within our translations. The qualified specialist translators from STAR in combination with the closely monitored processes have ensured the highest level of translation quality.
In particular, the global in-country review process where Walter subsidiaries can input their desired changes into CLM WebEdit has proven to be particularly efficient. The regular involvement of the reviewers in Walter subsidiaries and the customer satisfaction surveys has ensured that customer requests and suggestions are shared and acted on in good time. In addition to this, DTP specialists from STAR are playing an important role in our print and online production projects. After translation into the target language, they make sure that the document meets our high standards for design. Overall, the relationship with STAR Deutschland has been and remains being professional, dynamic and of high quality.