Die Erwartungen des Kunden konnten durch die Beratung und den Anwender-Support von STAR bestens erfüllt werden. Inzwischen nutzt die FTT für das Terminologie-Management WebTerm von STAR. Dies ist eine webbasierte Softwarelösung, die nicht nur den Browser-Zugriff über das Internet oder Intranet ermöglicht, sondern es den Anwendern auch erlaubt, den gesamten Prozess zu automatisieren.
Insbesondere bei Übersetzern und Lektoren ist die Software sehr beliebt, weil die geprüfte Terminologie für alle Mitarbeiter weltweit sofort verfügbar ist. Die neuen deutschen Einträge werden mit dem Status „muss übersetzt werden“ aufgenommen. Mit Hilfe bestimmter Filter sehen die STAR Stammübersetzer in WebTerm nur die Einträge, die mit diesem Status gekennzeichnet sind. Sie tragen die Übersetzungen ein, und die Einträge erhalten vom Übersetzer den Status „ungeprüft“. Die Roto-Ansprechpartner, die ebenfalls mit WebTerm arbeiten, prüfen die gefilterten Einträge daraufhin in ihrer Zielsprache und die von ihnen genehmigten Einträge erhalten den Status „geprüft“.
WebTerm hat zu einer deutlich verbesserten Konsistenz in der Terminologie geführt. Dies führt zu höheren Vorübersetzungsraten und Kostenreduzierungen. Die konsistent verwendete Terminologie steigert die Zufriedenheit in den Märkten und auch bei den Endkunden. Dank WebTerm konnte der Prozess deutlich optimiert und beschleunigt werden.
Darüber hinaus entstehen für das Unternehmen weitere Vorteile wie eine verbesserte globale Kommunikation durch eine einheitliche, durchgängige Firmensprache und die Übersetzungszeiten werden von Projekt zu Projekt optimiert.